AccueilLifestyle

Ce café vend une glace 500 fois plus piquante que du Tabasco

Ce café vend une glace 500 fois plus piquante que du Tabasco

avatar

Par Justina Bakutyte

Publié le

Qui aurait cru qu’une glace puisse donner aussi chaud ?

À voir aussi sur Konbini

Si vous avez toujours été fasciné·e par les dragons de Game of Thrones, sachez qu’une seule cuillère de la glace Respiro Del Diavolo (le souffle du diable) vous fera cracher des flammes plus grosses que celles de Drogon, Rhaegal et Viserion réunis.

Surnommée “la glace la plus dangereuse du monde“, elle a été créée spécialement pour la Saint-Valentin par le café Aldwych à Glasgow, en Écosse. Cette crème glacée a une valeur de 1 569 300 unités sur l’échelle de Scoville (inventée pour mesurer la force des différents piments), ce qui signifie qu’elle est 500 fois plus piquante que du Tabasco.

Selon Lee et Martin Bandoni, les propriétaires du café, l’idée de ce dessert pas comme les autres leur est venue lors d’un voyage en Italie. Ils ont raconté au New York Post :

“Il y a un endroit qui s’appelle le Pont du Diable, où les familles productrices de glace se réunissaient une fois par an pour faire un bilan de leur année. […] Martin en est revenu avec cette idée qui lui a été suggérée là-bas.”

Les frères affirment que la recette qu’ils ont concoctée est top secret, et que seules quelques personnes savent comment réaliser cette glace unique, que Lee qualifie “d’explosion thermique dans la bouche”.

Pour éviter d’être attaqués par leurs clients (qui doivent être majeurs), ils leur font signer une décharge qui les informe des risques potentiels, comme “des blessures, la maladie et possiblement la mort”.

De quoi éveiller la curiosité de la journaliste Jenness Mitchell, qui s’est rendue au café pour essayer la glace. Elle raconte :

“Au début, le goût était neutre. L’espace d’un instant, j’ai cru que j’allais devoir faire semblant de réagir, mais la chaleur m’a frappée comme un lance-flammes ; mon rythme cardiaque s’est accéléré, et ma bouche entière était en feu.”

Traduit de l’anglais par Sophie Janinet